Falmec FDMOV24W5SB Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein Falmec FDMOV24W5SB herunter. Falmec FDMOV24W5SB Instruction Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Move
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU ИНСТРУКЦИИ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL HANDLEIDING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK BRUGSANIVSNINGER
SE INSTRUKTIONSBOK
FI OHJEKIRJA
NO BRUKSANVISNING
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

MoveIT LIBRETTO ISTRUZIONIEN INSTRUCTIONS BOOKLETDE GEBRAUCHSANWEISUNGFR MODE D'EMPLOIES MANUAL DE INSTRUCCIONESRU ИНСТРУКЦИИPL INSTRUKCJA O

Seite 2 - MOVE 120: 20 kg

10P1V4V42CZIT - Installazione ltro carbone-zeolite (opzionale) UK - Installing the carbon-zeolite lter (optional) DE - Installation des Kohle

Seite 3 - ATTENTION

11ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZEIl lavoro d’installazione deve essere eseguito da installatori competenti e qualicati, secondo quanto

Seite 4

12COLLEGAMENTO ELETTRICO(parte riservata solo a personale qualicato)Prima di eettuare qualsiasi operazione sulla cappa scollegare l’apparec-chio dal

Seite 5 - 560 / 760 / 860 / 1160

13ITALIANO MANUTENZIONEPrima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo s

Seite 6

14 GARANZIA (solo per l'Italia)La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riporta-te per esteso nel parag

Seite 7

15ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGSInstallation operations are to be carried out by skilled and qualied in-stallers in accordance with the ins

Seite 8

16ELECTRICAL CONNECTION(only intended for qualied personnel)Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry-ing out any oper

Seite 9

17ENGLISH MAINTENANCEBefore cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching o the main sw

Seite 10

18 ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISEDie Installation muss von kompetenten und qualizierten Installateuren unter Be-folgung der Angaben

Seite 11 - POSIZIONAMENTO

19DEUTSCHELEKTRISCHER ANSCHLUSS(Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualiziertem Personal vorbehalten)Vor sämtlichen Eingrien an der Abzugshaube mus

Seite 12 - PULSANTIERA ELETTRONICA

2303598 / 798 / 898 / 1198561 / 761 / 861 / 1161Ø 1472645873105195 min.245 max.443 min.493 max.27013 min.63 max.17300 min.350 max.ø8 mmø6 mmONOFFMOVE

Seite 13 - FILTRI METALLICI ANTIGRASSO

20 WARTUNGVor jedem Reinigungs- oder Wartungseingri das Gerät durch Ziehen des Netzste-ckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen

Seite 14 - CONDIZIONI DI GARANZIA

21FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDELe travail d'installation doit être eectué par des installateurs compétents et qualiés, confo

Seite 15 - POSITIONING

22BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE(partie réservée uniquement à un personnel qualié)Avant d'eectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appar

Seite 16 - ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL

23FRANÇAIS ENTRETIENAvant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti-ver l'appareil en enlevant la che ou en agissa

Seite 17 - CARBON-ZEO FILTERS

24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIASLas operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-tes y cualicados, siguiendo cuanto

Seite 18 - POSITIONIERUNG

25ESPAÑOLCONEXIÓN ELÉCTRICA(parte reservada solo a personal cualicado)Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el equi

Seite 19 - MONTAGEANLEITUNG

26 MANTENIMIENTOAntes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco-necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general

Seite 20 - KOHLE-ZEO-FILTER

27РУССИЙ               

Seite 21 - POSITIONNEMENT

28 (    )        

Seite 22 - COMMANDE ÉLECTRONIQUE

29РУССИЙ        -    ,    

Seite 23 - FILTRES CHARBON-ZÉOLITE

3IT - ATTENZIONE! Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello scorrevole, solo a montaggio completamente eettuato.UK - WARNING! Only peel

Seite 24 - POSICIONAMIENTO

30 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIAPrace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwaliko-wanych instalatorów,

Seite 25 - PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO

31POLSKIPODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE(część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalikowanych pracowników)Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odł

Seite 26 - FILTROS CARBÓN-ZEO

32 KONSERWACJAPrzed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządze-nie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.Nie należy używać de

Seite 27 - 

33NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGENDe installatie moet door bekwame, gekwaliceerde installateurs worden uit-gevoerd volgens de aanw

Seite 28 -   

34ELEKTRISCHE AANSLUITING(Uitsluitend voorbehouden aan personeel, gekwaliceerd voor de aansluiting)Ontkoppel de afzuigkap van het elektriciteitsnet v

Seite 29 -   

35NEDERLANDSONDERHOUDVoordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u de afzuig-kap uit te schakelen door de stekker uit het stopcontac

Seite 30 - UMIESZCZANIE W POZYCJI

36 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIASO trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualicados segundo as indicações

Seite 31 - INSTRUKCJA MONTAŻU

37PORTUGUÊSLIGAÇÃO ELÉTRICA(secção reservada somente ao pessoal qualicado)Antes de efetuar qualquer operação no exaustor, desconectar o aparelho da r

Seite 32 - FILTRY WĘGLOWO-ZEOLITOWE

38 MANUTENÇÃOAntes de proceder com qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar o aparelho removendo a cha ou atuando no interruptor ge-ra

Seite 33 - PLAATSING

39DANSK SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLERInstallationsarbejdet skal udføres af kompetente og kvalicerede installa-tører, ifølge beskrivelserne i det

Seite 34 - MONTAGE-INSTRUCTIES

4CABINET HEIGHT 360 mm3033 6 0X7 0CABINET HEIGHT 480 mmGLASSOPTIONALOPTIONAL3054 8 0CABINET HEIGHT 600 mmGLASSOPTIONALOPTIONAL3056 0 0OPTIONALCABINET

Seite 35 - ZEOLIET-KOOLSTOFFILTERS

40ELEKTRISK TILSLUTNING(afsnit forbeholdt kvaliceret personale)Frakobl apparatets strømforsyning, før der foretages nogen form for indgreb på emhætte

Seite 36 - POSICIONAMENTO

41DANSK VEDLIGEHOLDELSEFrakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedafbryderen, før der udføres nogen form for rengøring eller vedli

Seite 37 - BOTOEIRA ELETRÓNICA

42 SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGARInstallationsarbetet måste utföras av kompetenta och kvalicerade instal-latörer enligt det som anges i denna m

Seite 38 - FILTROS DE CARBON-ZEO

43SVENSKELEKTRISK ANSLUTNING(avsnitt reserverat för kvalicerad personal)Innan du utför något arbete på spiskåpan, koppla bort apparaten från elnä-tet

Seite 39 - PLACERING

44 UNDERHÅLLInnan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmbr

Seite 40 - ELEKTRISK TILSLUTNING

45SUOMI TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSETAsennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtä-väksi, tämän oppaan ohjeiden mukaisesti

Seite 41 - ZEOLIT-KULFILTRE

46SÄHKÖLIITÄNNÄT(osa varattu vain asiantuntevalle henkilöstölle)Ennen kuin teet mitään toimenpiteitä liesituulettimelle, kytke laite irti säh-köverkos

Seite 42 - TEKNISKA EGENSKAPER

47SUOMI HUOLTOEnnen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen suorittamista, kytke virta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pääkatkaisija poi

Seite 43 - ELEKTRONISK KONTROLLPANEL

48 SIKKERHETSANVISNINGER OG ADVARSLER Installasjonsarbeidet skal utføres av kompetente og kvaliserte installatø-rer, som indikert i denne bruksanvisn

Seite 44 - ZEO-KOLFILTER

49NORSKELEKTRISK FORBINDELSE(avsnitt forbeholdt kvalisert personell)Før det foretas noen form for inngrep på ventilatoren, frakoble apparatets strømf

Seite 45 - SIJOITUS

5 249 176,2 280 / 380 / 430 / 580 560 / 760 / 860 / 1160 520 mm200 mm180 mm195 min245 maxIT - Misure per l’installazione.UK - Measurements for

Seite 46 - ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ

50VEDLIKEHOLD Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren.Unngå bruk av rengjøringsmidl

Seite 47 - VALAISTUS

51NOTE  NOTES

Seite 48 - PLASSERING

FALMEC S.p.A.31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 www.falmec.comCode 110031050 Ed. 00/2018Codice / Co

Seite 49 - ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL

6Ø2 mmV1V1IT - Foratura pensile con le dime in dotazione(1), Fissaggio stae (2) e inserimento cappa nel pensile (3).UK - Suspended unit drill

Seite 50 - KARBON/ZEOLITT-FILTRE

7360 mm3412IT - Fissaggio cappa al pensile (4) centraggio camera motore e inserimento stae posteriori (5).UK - Hood fastening to suspended unit (4

Seite 51 - NOTE  NOTES

821134267IT - Installazione con uscita verticale: Installazione valvola di non ritorno (6), tubo di aspirazione e collegamento elettrico (7)UK - In

Seite 52

9ITALIANO89IT - Installazione con uscita posteriore: spostamento uscita aria (8), installazione valvola di non ritorno (9).UK - Installation wi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare