Falmec FFPLN36W5FS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Falmec FFPLN36W5FS herunter. Falmec FFPLN36W5FS Wall Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANIVSNINGER
INSTRUKTIONSBOK
OHJEKIRJA
BRUKSANVISNING
plane top
parete/wall
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

LIBRETTO ISTRUZIONIINSTRUCTIONS BOOKLETGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESИНСТРУКЦИИINSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE INSTRUÇÕESBRUG

Seite 2 - PLANE TOP 120: 25 KG

10• Nel caso di versione ad evacuazione esterna (aspirante) è possibile inserire la prolunga (H) con le asole verso il basso in modo da renderle non

Seite 3

ITALIANO11MANUTENZIONEPrima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo su

Seite 4

12GARANZIA (solo per l'Italia)La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso nel paragra

Seite 5

ITALIANO13CERTIFICATO DI GARANZIA SOLO PER ITALIA  DA CONSERVAREQuesto certicato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la ricevut

Seite 6 - MAGNETE - MAGNET

14SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGSINSTALLATION WARNINGSTECHNICAL SAFETYInstallation operations are to be carried out by skilled and qualied installer

Seite 7

ENGLISH15• Do not use the hood with wet hands or bare feet.• Always check that all electrical parts (lights, extractor fan) are off when the equipmen

Seite 8 - A a pag. 4

16FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualied to assemble the hood)EXTERNAL EXHAUST HOOD VERSION SUCTIONIn this version, the kitchen fumes

Seite 9

ENGLISH17• With external exhaust (suction) versions, it is possible to insert extension (H) with the slots facing downwards so that they are not visi

Seite 10 - L a pag. 6

18MAINTENANCEBefore cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching o the main switch. Re

Seite 11 - MANUTENZIONE

DEUTSCH19SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISEHINWEISE FÜR DEN INSTALLATEURTECHNISCHE SICHERHEITDie Installationstätigkeiten müssen von kompetenten und

Seite 12 - CONDIZIONI DI GARANZIA

2ø8 mmø6 mmPLANE TOP 90: 19 KGPLANE TOP 120: 25 KG600m3/h800m3/h60261 520 max 500 263 898 /1198490258max 1080 260 115

Seite 13 - ITALIANO

20HINWEISE FÜR VERWENDUNG UND REINIGUNG• Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingri muss das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des

Seite 14 - USER WARNINGS

DEUTSCH21DUNSTABZUG (dieser Abschnitt ist dem qualizierten Personal für die Montage der Abzugshaube vorbehalten)ABZUGSHAUBE IN VERSION AUSSENABLUFT 

Seite 15 - POSITIONING

22• Bei der Ausführung mit Außenabluft (Abluftversion) kann der Teleskopschacht (H), wenn die Installationshöhe es zulässt, mit nach unten gerichtete

Seite 16

DEUTSCH23WARTUNGVor jedem Reinigungs- oder Wartungseingri das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz tr

Seite 17 - L on page 6

24INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDEMISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEURSÉCURITÉ TECHNIQUELe travail d'installation doit être eectué par d

Seite 18 - MAINTENANCE

FRANÇAIS25• Le poids maximum total d'éventuels objets positionnées ou suspendus (où c'est prévu) sur la hotte ne doit pas dépasser 1,5 kg.•

Seite 19 - HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

26ÉVACUATION DES FUMÉES (partie réservée uniquement à du personnel qualié pour le montage de la hotte)HOTTE VERSION À ÉVACUATION EXTÉRIEURE ASPIRANT

Seite 20 - POSITIONIERUNG

FRANÇAIS27• En cas de version à évacuation extérieure (aspirante) il est possible d'insérer la rallonge (H) avec les fentes vers le bas, de faço

Seite 21

28ENTRETIENAvant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la che ou en agissant sur l&a

Seite 22 - L auf S. 6. verfahren

ESPAÑOL29INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIASADVERTENCIAS PARA EL INSTALADORSEGURIDAD TÉCNICALas operaciones de instalación deben efectuarlas ins

Seite 23

3600m3/h800m3/hø150 mmmin. 600 mm60 mm340 mm95 mm322 mm27 mm265 mmø150 mmø120 mm75 mm265 mmmin. 480 mm60 mm340 mm322 mm171 mmø120 mm

Seite 24

30ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA• Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usa

Seite 25 - POSITIONNEMENT

ESPAÑOL31DESCARGA DE HUMOS (parte reservada únicamente a personal cualicado para realizar el montaje de la campana)CAMPANA EN VERSIÓN DE EVACUACIÓN E

Seite 26

32Fase E pág. 5• Introduzca la chimenea telescópica (H) en la chimenea (G) (Fig. 1) y fije todo al cuerpo de la campana con los tornillos (V3)(Fig. 2)

Seite 27 - H à la page 6

ESPAÑOL33MANTENIMIENTOAntes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor ge

Seite 28 - ENTRETIEN

34            

Seite 29 - ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

35• Не прикасаться к вытяжке мокрыми руками и не пользоваться ей, стоя босиком.• Когда прибор не используется, всегда проверяйте, что все элек

Seite 30 - COLOCACIÓN

36  (,     ,   )     

Seite 31

37 F . 5• Вытянуть удлинитель (H) до достижения необходимой высоты (рис. 1).• Следуя указаниям на рис. 2, начертить на стене линию, сл

Seite 32 - L en la pág

38           ,       

Seite 33 - MANTENIMIENTO

POLSKI39INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIAOSTRZEŻENIA DLA INSTALATORABEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNEPrace instalacyjne powinny być wykonywane przez kom

Seite 34

41234Mø 15ø 12600m3/h150mm122mm800m3/hBC12V2 (x2)3ACBD322 mm60 mm630 mm (min)H14ø 8 mmV1 (x2)2S322 mm3800m3/h

Seite 35 - 

40• Maksymalna całkowita masa ewentualnych przedmiotów postawionych lub zawieszonych (gdzie przewidziano) na okapie nie może przekroczyć 1,5 kg.• Po

Seite 36

POLSKI41ODPROWADZANIE DYMU/SPALIN(część zastrzeżona wyłącznie dla osób wykwalikowanych w montażu okapu)OKAP W WERSJI Z ZEWNĘTRZNYM USUWANIEM WYCIĄGO

Seite 37 - H на стр. 6

42Faza F str. 5• Przesunąć przedłużenie (H) aż do osiągnięcia żądanej wysokości (Rys. 1).• Zgodnie z zaleceniami na Rys. 2, na ścianie zaznaczyć lin

Seite 38 - 

POLSKI43KONSERWACJAprzed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem. regularna konse

Seite 39 - OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA

44INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIASADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADORSEGURANÇA TÉCNICAO trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores com

Seite 40 - A na str. 4

PORTUGUÊS45• Não utilizar a coifa com as mãos molhadas ou descalços.• Quando o aparelho não for utilizado, controlar sempre se todas as partes elétr

Seite 41

46DESCARGA DE FUMOS (parte reservada somente a pessoal qualicado para a montagem da coifa)COIFA DE VERSÃO COM EVACUAÇÃO EXTERNA ASPIRANTENessa vers

Seite 42 - H na str. 6

PORTUGUÊS47• Em caso de versão com evacuação externa (aspirante) é possível inserir a extensão (H) com as aberturas para baixo para torná-las visível

Seite 43 - KONSERWACJA

48MANUTENÇÃOAntes de proceder com qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar o aparelho removendo a cha ou atuando no in-terruptor geral

Seite 44

DANSK49SIKKERHEDSFORSKRIFTER OG ADVARSLERADVARSLER MØNTET PÅ INSTALLATØRENTEKNISK SIKKERHEDInstallationen skal udføres af en kompetent og kvaliceret

Seite 45 - POSICIONAMENTO

55LHV5 (x2)3LLH4ø 6 mmø 6ø 6V4 (x2)12EFGHV3 (x6)12

Seite 46

50• Anvend aldrig emhætten med våde hænder eller bare fødder.• Kontrollér altid, at alle de elektriske dele (lys, udsuger) er slukkede, når apparate

Seite 47 - H na pág. 6

DANSK51RØGKANAL ((afsnit forbeholdt personer, der er kvalicerede til at montere emhætten)EMHÆTTE I VERSION MED EKSTERN UDLEDNING UDSUGENDEPå denne

Seite 48 - MANUTENÇÃO

52• I tilfælde af versionen med ekstern udledning (udsugende) er det muligt at sætte forlængeren (H) i med indskæringerne vendende nedad, så de ikke

Seite 49 - ADVARSLER MØNTET PÅ BRUGER

DANSK53VEDLIGEHOLDELSEFrakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedafbryderen, før der udføres nogen form for rengøring eller vedli-

Seite 50 - A på side 4

54SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGARANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖRENTEKNISK SÄKERHETInstallationsarbetet måste utföras av kompetenta och kvalicerade

Seite 51

SVENSK55• Kontrollera alltid att alla elektriska delar (lampor, utsugningsanordning) är avstängda när enheten inte används. • Den maximala totalvikt

Seite 52 - H på side 6

56RÖKKANAL (avsnitt reserverat endast för kvalicerade installatörer av spiskåpan)KÅPA I VERSION MED EXTERN EVAKUERING UTSUGANDEI denna version förs

Seite 53 - VEDLIGEHOLDELSE

SVENSK57Fas E sid. 5• Sätt in förlängningen (H) i rökgången (G) (Fig. 1) och fäst enheten till kåpans kropp med hjälp av skruvarna (V3)(Fig. 2). • N

Seite 54 - ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN

58UNDERHÅLLInnan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmbry

Seite 55 - A på sid. 4

SUOMI59TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSETVAROITUKSET ASENTAJALLETEKNINEN TURVALLISUUSAsennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien teh

Seite 56

612 3 45MAGNETE - MAGNET G1 2312212V123HIL

Seite 57 - H på sid. 6

60• Kun laitetta ei käytetä, tarkista aina, että kaikki sähköiset osat (valot, imujärjestelmä) on sammutettu. • Mahdollisten kupuun sijoitettujen ta

Seite 58 - UNDERHÅLL

SUOMI61SAVUN POISTO (osa on tarkoitettu vain kuvun asennukseen pätevälle henkilöstölle)KUPUVERSIO ULKOISELLA POISTOPUTKELLA IMUTässä versiossa keitt

Seite 59 - VAROITUKSET KÄYTTÄJÄLLE

62Vaihe F sivu 5• Pidennä jatkokappaletta H), kunnes saavutat halutun korkeuden (Kuva 1).• Noudattamalla kuvassa 2 annettuja ohjeita, piirrä seinälle

Seite 60 - A sivulla 4

SUOMI63HUOLTOEnnen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen suorittamista, kytke virta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pää-katkaisija poi

Seite 61

64SIKKERHETSANVISNINGER OG ADVARSLERADVARSLER FOR INSTALLATØRTEKNISK SIKKERHETInstallasjonsarbeidet skal utføres av kompetente og kvaliserte installa

Seite 62 - H sivulla 6

NORSK65• Den maksimale totalvekten til eventuelle gjenstander plassert eller hengende (der dette er mulig) på ventilatorhetten skal ikke overstige 1,

Seite 63 - G sivulla 6)

66RØYKUTSLIPP (del reservert kun for personer som er kvaliserte til å montere ventilatorhetten)VENTILATORHETTE MED EKSTERNT AVTREKK SUGEVERSJONI de

Seite 64 - ADVARSLER FOR BRUKER

NORSK67• Med versjon med eksternt avtrekk (sugeversjon) er det mulig å sette inn skjøteelement (H) med hullene vendt nedover slik at disse gjøres usy

Seite 65 - PLASSERING

68VEDLIKEHOLDFør rengjørings- eller vedlikeholdsoperasjoner, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren. Et konstant ved

Seite 66

69NOTE  NOTES

Seite 67 - FUNKSJON

ITALIANO7ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZEAVVERTENZE PER L'INSTALLATORESICUREZZA TECNICAIl lavoro di installazione deve essere eseguito, da in

Seite 70

FALMEC S.p.A.31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 www.falmec.comCod. 110031002 ED. 00/2014Codice /

Seite 71

8AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA• Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togli

Seite 72 - Cod. 110031002 ED. 00/2014

ITALIANO9SCARICO FUMI (parte riservata solo a personale qualicato per il montaggio della cappa)CAPPA IN VERSIONE AD EVACUAZIONE ESTERNA ASPIRANTEIn

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare