Falmec FIMAS34B9SS2 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Dunstabzugshauben Falmec FIMAS34B9SS2 herunter. Falmec FIMAS34B9SS2 Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTIONS BOOKLET

Ed. 2014Cod. 110030246 (MASSIMO - INSERT)INSTRUCTIONS BOOKLETLIVRET D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESEnglish Français Español

Seite 2

8OPTIONAL: Duct transition kit (only for 2 motors version) (Seulement pour modéle 2 moteurs) (Solo por versión 2 motores)1 3/16"15 1/8"

Seite 3 - 5 15/16"

9GB INSTRUCTIONS BOOKLETWARNINGSA This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or

Seite 4

10SAFETY WARNINGS The electrical system features an earth connection in compliance with interna-tional safety standards; furthermore, it is compliant

Seite 5

11Comply with the current regulations on air discharge into the atmosphere.If a boiler, stove, fireplace, etc. that uses gas or other fuels is being u

Seite 6

12FRECIRCULATING RANGEHOOD (with filter)In this application, the air passes through charcoal filters for purification, and is then recirculated back i

Seite 7

13as described above. The two filters located at the ends of the motor can now be easily accessed. To install the new fi lters see picture. To order

Seite 8

14and should be replaced on average every 3-4 months (according to use). To replace the charcoal filters, see the instructions in point H2.3. CLEANING

Seite 9 - HOOD INSERT

15F LIVRET D’INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTSA Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu o

Seite 10

16 ATTENTION :Ce produit doit être éliminé en fin de vie, conformément aux règles en vigueur.SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS L’installation électrique est do

Seite 11

17Si les instructions pour l’installation de la plaque au gaz précisent une distance majeure, veuillez prendre cela en considération.Dans la version a

Seite 12 - INSTALLATION

Dear Sir/Madam, congratulations!You have purchased a prestigious range hood of guaranteed quality. For best results, we suggest that you carefully fol

Seite 13 - DISCHARGE (exhaust)

18prévus dans le réseau d’alimentation, conformément aux règles d’installation.Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l’interrup

Seite 14 - HOOD (with filter)

19 VOYANT - C Voyant indiquant que le moteur fonctionne. FILTRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACERH1. FILTRES MÉTALLIQUES Pour extra

Seite 15 - MAINTENANCE AND CLEANING

20d) Refermer le panneau. Si le panneau ne se referme pas correctement, répéter l’opération du point b. ENTRETIEN ET NETTOYAGEL L’entretien constant

Seite 16 - WARRANTY

21 Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l’intérieur de la hotte avec des liquides ou des solvants; Ne

Seite 17 - LIVRET D’INSTRUCTIONS

22E MANUAL DE INSTRUCCIONESADVERTENCIASA Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si

Seite 18 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

23 ATENCIÓN:Este producto se debe eliminar al final de su vida de acuerdo con las normas vigentes.SEGURIDAD ADVERTENCIAS La instalación eléctrica est

Seite 19 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

24En los conductos de recorrido horizontal, el tubo debe tener una ligera incli-nación (del 10% aprox.) hacia arriba, para ventilar mejor el aire fuer

Seite 20 - FONCTIONNEMENT

25ECAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSIÓN CON EVACUACIÓN EXTERIOR (aspirante)En esta versión los humos y los vapores de la cocina son transportados hacia el

Seite 21 - FILTRES

26HFILTROS INSTRUCCIONES PARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN1. FILTROS METÁLICOS Para extraer el filtro metálico antigrasa sólo debe actuar en la manilla A

Seite 22 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

27MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAL Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen ren-dimiento a lo largo del tiempo. Preste una aten

Seite 23 - GARANTIE

134 1/4"23"31 5/8"18 1/2"5 15/16"17 1/8"12 7/16"34 1/4"13 3/8"26 3/4"33"4 1/4"1 3/8"3

Seite 24 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

28 El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de trascripción, contenidas en este manual. Se reserva

Seite 27 - FUNCIONAMIENTO

234 1/4"31 5/8"23"18 1/2"12 7/16"34 1/4"33"1 3/8"13 3/8"26 3/4"17 1/8"5 15/16" 7 3/4"

Seite 28 - MONTAJE Y SUSTITUCIÓN

335 3/4" 34 7/16" 12 9/16" 25 11/16" 23 3/4" 5 7/8" 5 15/16" 22 7/16" 5/8" 34 9/16"22 9/16"

Seite 29 - GARANTÍA

435 3/4"25 11/16" 12 9/16" 34 7/16" 23 3/4"5/8" 22 7/16" 7 3/4" 5 7/8" 5 15/16" 34 9/16"22

Seite 30 - (fig. O)

545 11/16"43 1/16"34 3/8"18 1/2"12 7/16"45 11/16"44 7/16"1 3/8"38 3/16"17 1/8"12 5/8" 7 3/4&quo

Seite 31

647 3/4"37 11/16" 46 7/16" 12 9/16" 23 3/4"5/8" 22 7/16" 7 3/4" 5 7/8" 5 15/16" 46 9/16"22

Seite 32

7HOOD INSERTX = 24” MIN27” MAXXSTEP 1STEP 2STEP 3AAAACCCCCCBAA’A’A’ABFig. CFig. O

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare